top of page

Une lagune, la mer à portée de main, les Pyrénées et le Massif de La Clape en toile de fond, un port de plaisance avec ses restaurants et ses bars animés, un vieux village enroulé autour de la Tour Barberousse, vestige d’un ancien château fort, une vie festive en ébullition permanente, des salins aux couleurs irréelles … et une célébrissime plage des chalets.

Voilà Gruissan, un village dont la vie culturelle est foisonnante dans un environnement patrimonial et naturel exceptionnel. 


C’est simplement magnifique. Et parfait pour plaire à tous les âges.

Justo después de millas de viñedos, que acompañan el camino desde la salida 37 de la A9, antes de llegar al pueblo de Gruissan, su mirada abarcará un panorama impresionante de la laguna antes de aterrizar en la majestuosa torre de Barbarroja que se encuentra en medio de los techos.

Capechade, pêche traditionnelle

Capechade, pêche traditionnelle

La pêche traditionnelle sur l'étang de Gruissan

Le Vieux Port Barberousse

Le Vieux Port Barberousse

Le vieux port de pêche devant la maison d'hôtes

village de pêcheur

village de pêcheur

Le bord de l'étang, une pêche traditionnelle encore en activité

lever de soleil sur barberousse avec filet

lever de soleil sur barberousse avec filet

Un lever de soleil au dessus de la tour Barberousse

Gruissan et les barques traditionnelles de rames

Gruissan et les barques traditionnelles de rames

Les barques de rames traditionnelles, une activité sportive importante à Gruissan

La laguna a tiro de piedra, el mar al alcance de la mano, los restos de un antiguo castillo medieval para visitar justo al lado, el macizo de Clape como telón de fondo, los platos de mariscos para degustar con la salina de Gruissan, el puerto deportivo cercano con sus restaurantes ... Una animada vida festiva en los callejones del antiguo pueblo.

Un pueblo que tiene su historia a través de su torre medieval: símbolo del antiguo Gruissan, majestuoso, desafiando los siglos, domina el pueblo y el estanque, ofreciendo a los turistas las ruinas de un castillo fortificado de finales del siglo X. En 1246, el arzobispo de Narbonne Guillaume de Broa hizo construir la torre durante la renovación del antiguo castillo. Construido sobre un pico rocoso de piedra caliza, se convirtió en una verdadera fortaleza avanzada hacia el mar, un poderoso centinela de Narbona. Durante las guerras de religión, también fue el refugio de los Leaguers. Ansioso por fortalecer la autoridad real, en 1632 Richelieu, Ministro de Luis XIII, ordena la demolición de las fortalezas en Francia; entonces el castillo de Gruissan está condenado al abandono y al desmantelamiento.

Hoy sus ruinas ofrecen a los turistas un sitio lleno de historia.

Gruissan, un espace naturel remarquable grâce à ses salins surnommés
« le lac rose »

Les salins 

L’exploitation du sel remonte à l’antiquité romaine. Le sel est obtenu grâce à l’action combinée du vent et du soleil sur l’eau de mer. C’est le saunier qui, en maîtrisant avec subtilité la circulation de l’eau dans les partènements, puis les tables salantes, permet de produire cet or blanc.

Un peu en retrait du village, adossés à l'ile Saint Martin et entourés par la mer et l'étang de l'Ayrolle, les salins étalent à perte de vue leurs eaux roses. Cette étonnante couleur, qui passe au fil des heures du rose pastel à un rose très intense est due à la prolifération d’algues microscopiques, sortes de minuscules crevettes ! 

Les salins permettent le développement d’un réservoir de biodiversité unique et permet la nidification des oiseaux migrateurs. Plus de 200 espèces d’oiseaux et de plantes se partagent ce site exceptionnel.

Gruissan et son célèbre quartier des chalets sur pilotis

La célèbre plage des chalets

La plage des Chalets de Gruissan est  la plage la plus originale de l’Aude. Immense, préservée, hors du temps avec ses chalets sur pilotis qui la borde et le massif de la Clape comme toile de fond. Une promenade aménagée permet de se balader, de faire votre jogging, du roller…

Un peu d'histoire... 1850, lorsque les chalets n'étaient pas encore sur pilotis. C’est l’époque des premiers bains de mer et du début du tourisme balnéaire à Gruissan. Construits en bois par les Narbonnais, ce sont des résidences de vacances occupées seulement durant la période estivale, sans relation avec les pêcheurs du village.
Ce n’est que quelques années plus tard, après de nombreux coups de mer, que les pêcheurs vont les reconstruire sur pilotis et en faire alors des cabanes de pêcheurs.Ils ont été construits en ligne face à la mer. Ces Chalets sont détruits par l’occupation allemande. Ils sont ensuite reconstruits mais sur un plan différent : en quinconce afin d’offrir une vue mer au plus grand nombre.

 

La plage des chalets a été rendue célèbre par le film de Jean-jacques Beinex « 37°2 le matin »

Gruissan, un authentique village de pêcheur préservé par des traditions ancestrales

Fête de la Saint Pierre

le village se réveille doucement aux couleurs de la Saint-Pierre.
La veille, les femmes des pêcheurs préparent son buste et l'habillent à la prud'hommie.

La soirée  un hommage est rendu à Saint-Pierre avec la sérénade du réveil gruissanais devant chaque maison de pêcheurs. On chante et on boit le pot de l’amitié offert par le pêcheur.
Le 29 Juin, jour de la St Pierre, pêcheurs, prud’hommes, officiels et gruissanais se rassemblent devant la Prud’homie. Le cortège se forme dans un ordre protocolaire : le drapeau de Saint-Pierre, les enfants, les musiciens, le buste de Saint-Pierre, les prud’hommes, les pêcheurs, les officiels et la population, et défile dans la rue principale jusqu’à l’église au son du célèbre cantique....

... L’offrande, dans l’église, elle se fait au son de la Scottish. La symbolique de ce rituel est simple, le cierge allumé exprime la foi, la barque l’instrument de travail du pêcheur, et le pas de Scottish évoque le balancement des flots et la marche hésitante du marin sur son embarcation.
Les pêcheurs esquissent ces pas de danse de la scottish en traversant l’église pour accomplir ce rituel cher à leur coeur.

L’émotion est toujours grande, l’offrande des pêcheurs est un moment vibrant et solennel et cette cérémonie toujours unique avec l’arrivée de nouveaux pêcheurs et les pensées pour ceux qui viennent de nous quitter.

Gruissan, une grande diversité de terroirs qui rend ce lieu unique

Gruissan también es una parada de “sabor a tierra y mar”: vinos, ostras, bourride de anguila o tarta de piñones ... Mucho placer para deleitar a todos los paladares.

Ir a conocer a Gruissan significa descubrir un encantador pueblo portuario, una región de carácter Audois y grandes playas de arena rubia en el contexto del macizo de Clape.

Garrigues, bosques de pinos y viñedos completan el magnífico entorno con las 15,000 hectáreas del Macizo de la Clape, donde encontrará agradables senderos marcados, paseos a caballo, senderos para ciclismo de montaña, etc.

Muchas actividades al aire libre están disponibles para usted durante sus vacaciones.

Con el Gruissan Windsurf, las familias y los amigos pueden salir al mar, pescar, a los grandes juegos, practicar motos acuáticas, navegar y especialmente practicar windsurf y diversión. ¡El complejo será especialmente apreciado por los amantes de los deportes acuáticos!

El puerto de este balneario en Aude no debe ser superado. Durante todo el verano, por la noche, los turistas acuden en masa a pasear por las numerosas tiendas y asistir a diversas actividades.

¡Vacaciones deportivas entre tierra y mar con senderismo, ciclismo de montaña, equitación y actividades náuticas!

Llamar :

+33 6 07 21 81 21
NOUS CONTACTER
LIENS UTILES
INFORMATIONS PRATIQUES

(+33) 06 07 21 81 21

31 avenue du Général Azibert,

11430 Gruissan

  • Facebook
  • Instagram

Abierto todo el año 7/7

Horario de apertura: 8.30 h./8 p.m.

Llegada: 17.00/7.00

Salida: 8.30 h/10.30 h

No se admiten animales

Prohibido fumar en el interior

Recepción multilingüe: francés, inglés

No table d'hôtes 

WIFI gratuito

Pago in situ:

Cheques franceses, Efectivo (€ EUR), Cheques vacaciones ANCV, Transferencia inmediata 

NO SE ACEPTAN TARJETAS BANCARIA

NOS ENGAGEMENTS

Nos Chambres d'hôtes labellisée Labels et Marques de qualité

Marque Valeurs PNR_Narbonnaise_en_Mediterranee
Logo Marque Qualité tourisme Label Qualité Occitanie sud de France
Logo chèque ANCV, moyen de paiement accepté

cancelación gratuita hasta 14 días antes!

© 2023 por La Mer. Creado con Wix.com

bottom of page